انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

شعر و ادبیات و کمی سیاست
انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

شعر و ادبیات و کمی سیاست

شعر کوردی

دو شعر کوتاه کوردی از زانا کوردستانی


(۱)

وشانی زۆر نێو دەمم تلۆڤە کرانە!

بەڵام، 

تەنانەت نێوی تۆس 

کە لەگەڵ هەر شێعرێک دا

                   --دیتە دەر!!!


 ☆ برگردان فارسی:


 در دهانم، واژه‌های تلنبار شده بسیار‌اند!

اما تنها تویی،

       که با هر شعر--

از دهانم بیرون می‌آیی.

 

__________________


(۲)

هەرکاتێک کە بێت

مانگەشەو یا خۆرەتاو؛

من شێعرەکانم 

بۆ ئەو شەمعانە دەنووسم کە 

لە شەڕی تەک تاریکی 

                          شەهید کران.


☆ برگردان فارسی:


 مهتاب باشد،— یا آفتاب؛

فرقی نمی‌کند

من،،، شعر‌هایم را

برای شمع‌هایی می‌نویسم که؛

در نبرد با تاریکی،

— شهید شده‌اند!.

 

#سه‌عید_فه‌لاحی (زانا کوردستانی)

#شعر_کوردی

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.