ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
نگاهی به کتاب نیکلاس نیکلبی
کتاب "نیکلاس نیکلبی" نوشتهی نویسندهی نامدار انگلیسی، "چارلز دیکنز" با برگردان "محسن سلیمانی" است.
این کتاب چاپ پنجم ۱۳۹۳ موسسهی نشر افق در ۳۰۰۰ نسخه است، که در قطع نیم رقعی، متن کوتاه شدهی کتاب ماجراهای نیکلاس نیکلبی است، که دیکنز آنرا در سالهای ۹-۱۸۳۸ میلادی، به صورت جزوه جزوه منتشر کرد.
اثر اصلی تقریبا به هزار صفحه میرسد که مترجم این کتاب آنرا به صورت کوتاه شده و مختصر در ۲۵۷ صفحهی نیم رقعی منتشر کرده است.
این اثر که جز نخستین آثار دیکنز به شمار میرود، دارای رگههایی از خلاقیت و ابتکارات ادبی است. اما در کنار طرح جذاب و خواندنی آن، به دلیل اصرار بیدلیل دیکنز در طولانی کردن رمان، دارای پرگوییها، صحنهها و شخصیتها و دیالوگهای زائد و غیر لازم است.
ماجرای این داستان همچون سایر آثار دیکنز، چهرهی زشت و کریح فقر و بیعدالتی علیالخصوص نسبت به کودکان را نشان میدهد.
این رمان هرچند که صورتی غمانگیز را عیان میکند اما بنا به عادت همیشگی، قلم دیکنز، تلخی و شیرینی و زیبایی و زشتی را در کنار هم عرضه کرده و داستان جذابش را گرچه از غم و غصه آکندهست اما با سرانجامی شاد، زیبایی بخشیده است.
برگردان زندهیاد "محسن سلیمانی"، مترجم، داستان نویس و پژوهشگر طنز و ادبیات داستانی اهل تهران، در این کتاب هم در نوع خود بینظیر و دقیق و ارزندهاست.
وی به رندی، در چند جای متن اصلی که ضربالمثلهایی به کار رفته، و برای خوانندهی ایرانی ناملموس و غیر قابل درک است را با مثالهای ایرانی مشابه آن عرضه و باعث دلبستگی خواننده به متن کتاب شده است.
#لیلا_طیبی (رها)