انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

شعر و ادبیات و کمی سیاست
انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

شعر و ادبیات و کمی سیاست

چنار نامق شاعر کلاری

بانو "چنار نامق" (به کُردی: چنار نامیق)، شاعر و نویسنده‌ی کُرد زبان، زاده‌ی شهر کلار در اقلیم کردستان است.

  

وی فارغ‌التحصیل دانشگاه کرکوک است و مجموعه‌ای از اشعارش، تحت عنوان "فصول عشق" توسط استاد "محمد سعید نجاری" (آسو) به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده است.



▪نمونه‌ی شعر:

(۱)

دیر زمانی است که آویزان شده‌ام

با زنجیر و طناب‌های وحشت 

بسیار می‌ترسم 

که ریسمان باریک این عشق از هم بگسلد و

در پل صراط‌اش سقوط کنم 

در این سفر من خواب دیدم،

خوابی گسترده‌تر از خیال پریشان گردشگری

خواب دیدم که اندیشه و دل و جسدم

هر کدام در شهری جدا از هم افتاده‌اند 

در شگفتم که اکنون

سرم هوای کدام وادی دارد؟!

از سفر بر می‌گردم و تو آنجا نیستی 

رفته‌ای و

روی بال سپید پرنده‌ای مهاجر هم 

آدرسی برایم به جا نگذاشته‌ای

رفته‌ای و اما 

بوی لیموهای لطیف عشق‌ات

که به تاک درختان حیاط آغشته است 

دسته پروانه‌های درونم و

سر باغچه را

مست کرده‌اند...

فقط نامه خداحافظی برای درختی فرستاده بودی

که سایه‌اش به قامت بوسه‌ای از من بود

در خیالم نیز دیگر خیابانی نیست 

تا از آن بگذرم

قانونی هم برای بنیان زندگی سراغ ندارم

خوب می‌دانم؛

سفر غمی بزرگ است 

که روی راه‌های ناپیدا یقه‌ام را می‌گیرد

پس دیگر چگونه آویزان‌ات شوم.

---------

▪ترجمه: مختار شکری‌پور 




گردآوری و نگارش:

#زانا_کوردستانی 


نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.