انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

شعر و ادبیات و کمی سیاست
انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

انجمن شعر و ادب رها (میخانه)

شعر و ادبیات و کمی سیاست

برگردان شعرهایی از آسو ملا

آقای "آسو ملا" (ئاسۆی مەلا) شاعر کُرد زبان، زاده‌ی کرکوک و اکنون ساکن سیاتل آمریکا است.



(۱)

بعد از باران،

بوی خاک می‌آید،

اما از خاک سرزمین من، بوی خون!



(۲)

صدای دهل و 

غرنبه‌ی ابر،

از نزدیک هم زیباست!



(۳)

ناله‌ی ابر،

خاک آبستن دانه و جوانه‌ست،

اما خاک سرزمین من آبستن مین!



(۴)

پوشیده از مین است،

بوی خون می‌دهد،

اما باز عاشق سرزمین هستم.



(۵)

از بالا بر ما می‌بارد،

نه باران،

بلکه بمب!



(۶)

مراتع را خواهد پوشاند

نه برف

بلکه سم بمب‌ها!



(۷)

از درون چشمه‌ می‌جوشد.

آب نه،

تاول دردناک بر پیکر مردمان کُرد!


 

(۸)

آسیاب "ناتو" را می‌چرخاند

آب نه،

بلکه خون من و تو!



(۹)

عید

آمدن توست عزیزم،

در آسمان تنهایی من!



(۱۰)

هر شبی که تو پیشم بیایی

نامش قدر است.

هر روزی که تو در کنارم باشی،

روز عید است.



شعر: #آسو_ملا

برگردان : #زانا_کوردستانی 


 


نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.