آقای "جمال غمبار"، (به کُردی: جەمال غەمبار) شاعر و نویسندهی کُرد، زادهی ۲۵ دسامبر ۱۹۷۵ میلادی در سلیمانیه است.
وی تحصیلاتش را در دانشگاه آمریکایی شهر سلیمانیه به پایان برد و در سال ۲۰۰۰ به دمشق رفت و سپس در ۲۰۰۴ به استرالیا و اکنون در شهر آدلاید ساکن است.
کتاب "پروانه خودکشی میکند" مجموعه اشعار او در ۸۱۱ صفحه است که توسط انتشارات محدوده خانه در سال ۲۰۰۲، چاپ و منتشر شده است.
دومین اثر او با نام "رودخانهای به قلم شبنم" نیز چاپ و منتشر شده است.
■□■
(۱)
پیش از مرگم
تنهاییام را از خاک و گِل وطنم بیرون خواهم کشید
مگر کسی هست که نالەی این باران را بفهمد؟!
(۲)
فراق تو را، نه آغازی هست و نه پایان!
دوری تو،
از جهنم آغاز میشود و
و با آمدنت به بهشت منتهی...
(۳)
میان اشعار شاعران هم شناخته نمیشود
آنچنان که از رنگ و رو افتاده،
سرزمینم...
(۴)
در و پنجرهها را قفل میزنم
هیچیک را نخواهم گشود،
و عکست را به دیوار شعرهایم خواهم آویخت!
زیرا میترسم حتا اگر به قدمزدن هم برود،
دیگر بر نگردد.
(۵)
چقدر آنجا که تو هستی دل من قرص است،
و وقتی که نیستی، بیابانیست بی آب و علف!
انشالله که بیتو و بیعشق نوبرانهات،
نیست و نابود شود، این دل من!
(۶)
قبلن
آبشاری ساکت و بیخروش بودم!
اما "کلارا"* همیشه، طغیان مرا انتظار میکشید.
ولی اکنون چنان خروشانم
که کلارا که هیچ،
حتا جهنم هم مرا قبول نمیکند.
----------
* کلارا: نام همسر استرالیایی شاعر است.
(۷)
من اینبار، بخاطر قد و بالای لیلایم، رانده نمیشوم!
از آن رو تبعید میشوم،
که فهمیدهاند،
با وجود تو
از همان کودکیام
دلیلی برای به پا خواستنم، داشتهام!.
(۸)
تو قدیمیترین حکایت عاشقانهی من بودی!
تویی که قبل از آنکه با باران همراه شوی
جسورانه در میان شعرهایم خزیدی و
برای همیشه در آن میانه، جا خوش کردی.
(۹)
وقت وصال،
مگر خدا و
ماه شب چهارده بدانند
که به چه مشقتی به هم رسیدهایم.
(۱۰)
کلارا!
موسوم باران،
آغوشت را بگشای و
به آرامی، نام باران را زمزمه کن!
شاید دلت نرم شد و
باورت شد که کسی هست
که به امید تو، زنده است.
(۱۱)
تنهایی، پا ندارد!
وگرنه
او هم مرا تنها میگذاشت.
شعر: #جمال_غمبار
برگردان: #زانا_کوردستانی
استاد "مسعود صادقی بروجردی" شاعر ایرانی، زادهی سال ۱۳۲۹ خورشیدی، در شهر کرمانشاه است.
زندهیاد "حسین سرفراز" شاعر و روزنامهنگار ایرانی، معروف به "حسین سردبیر" از باسابقهترین روزنامه نگاران ایران، که ۲۰ نشریه را پیش از انقلاب ایران، سردبیری کرد.
آقای "رضا عباسی" شاعر همدانی، زادهی سال ۱۳۷۱ خورشیدی، در نهاوند است.
خانم "سبزه برزنجی" (به کُردی: سۆزە بەرزنجی) شاعر کُرد زبان، زادهی سلیمانیه است.
کتاب pdf مورچه و گل نادان
داستان کودکانه
نویسنده و تصویرگر: #پخشان_گولانی
مترجم: #سعید_فلاحی ( #زانا_کوردستانی )
برای تهیهی این کتاب به وبلاگ میخانه مراجعه کنید
http://mikhanehkolop3.blogfa.com/
آقای "عیسی اسدی" متخلص به "میم" شاعر و مترجم ایرانی، زادهی نهم خرداد ماه ۱۳۵۲ خورشیدی، در تهران است.
کوردستان بنهماڵهمه
خۆڵی دایکهم
شاخ و کوێسانی باوکهم
خورۆشی سیرۆان دهنگی منه
ههڵفڕینی ههڵۆهکانی شهڤڕهشکهم
شاهۆ و قهندیل ناو براکانم
ههڵاڵهبرمه خوویشکهم
بهڵام خۆمیش حهلبجهم
مهغدور و بێکهس
لێ بهین ئهم جیهانه.
◇ برگردان فارسی:
کردستان خانوادهی من است
خاکاش مادرم
کوهستانهایش پدرم
خروش سیروان صدای من
و پرواز عقابهایش خیالاتم
شاهو و قندیل برادرهایم
لالههای واژگونش خواهرم
اما خودم حلبچهام
بیکس و تنها در این جهان.
#زانا_کوردستانی
استاد "مهدی شریفی شادفر" متخلص به "آیینه"، شاعر کرمانشاهی، زادهی سال ۱۳۵۱ خورشیدی، در دهستان فارسینج از توابع سنقر کلیایی است.